Početak bune protiv dahija
Bože mili! Čuda velikoga!
Kad se ćaše po zemlji Srbiji,
Po Srbiji zemlji da prevrne
I da druga postane sudija,
Tu knezovi nisu radi kavzi,;
Nit' su radi Turci izjelice,
Al' je rada sirotinja raja,
Koja globa davati ne može,
Ni trpiti Turskoga zuluma;
I radi su božij ugodnici,;
Jer je krvca iz zemlje provrela,
Zeman doš'o valja vojevati,
Za krst časni krvcu proljevati,
Svaki svoje da pokaje stare.
Nebom sveci staše vojevati;
I prilike različne metati
Viš' Srbije po nebu vedrome;
'Vaku prvu priliku vrgoše:
Od Tripuna do svetoga Ðurđa
Svaku noćcu mesec se vataše,;
Da se Srblji na oružje dižu,
Al' se Srblji dignut' ne smjedoše.
Drugu sveci vrgoše priliku:
Od Ðurđeva do Dmitrova dana
Sve barjaci krvavi idoše;
Viš' Srbije na nebu vedrome,
Da se Srblji na oružje dižu,
Al' se Srblji dignut' ne smjedoše.
Treću sveci vrgoše priliku:
Grom zagrmi na svetoga Savu;
Usred zime, kad mu vreme nije,
Sinu munja na časne verige,
Potrese se zemlja od istoka,
Da se Srblji na oružje dižu,
Al' se Srblji dignut' ne smjedoše.;
A četvrtu vrgoše priliku:
Viš' Srbije na nebu vedrome
Uvati se sunce u proljeće,
U proljeće na svetog Tripuna,
Jedan danak tri puta se vata,;
A tri puta igra na istoku.
To gledaju Turci Bijograci,
I na grada svi sedam dahija:
Aganlija i Kučuk-Alija,
I dva brata, dva Fočića mlada,;
Mehmed-aga i šnjime Mus-aga,
Mula Jusuf veliki dahija,
Derviš-aga gracki taindžija,
Starac Fočo od stotine ljeta,
Sve sedam se sastalo dahija;
Bijogradu na Stambol-kapiji,
Ogrnuli skerletne binjiše,
Suze rone, a prilike glede:
"Ala kardaš! Čudnijeh prilika"
"Ono, joldaš,
po nas dobro nije.";
Pa od jada svi sedam dahija
Načiniše
od stakla tepsiju,
Zagrabiše vode iz Dunava,
Na Nebojšu kulu iznesoše,
Navrh kule vrgoše tepsiju,;
U tepsiju zv'jezde povataše,
Da gledaju nebeske prilike,
Što će njima biti do pošljetka,
Oko nje se sastaše dahije,
Nad
tepsijom lice ogledaše;;
Kad dahije lice ogledaše,
Sve
dahije očima viđeše,
Ni na jednom glave ne
bijaše.
Kad to viđe sve sedam dahija,
Potegoše
nadžak od čelika,;
Te razbiše od
stakla tepsiju,
Baciše je niz bijelu kulu,
Niz bijelu
kulu u Dunavo,
Od tepsije nek potroška nema,
Pa od
jada svi sedam dahija;
Pošetaše brižni
neveseli
Niz Nebojšu kulu Jakšićevu,
Odšetaše
u kavu veliku,
Pak sjedoše po kavi velikoj,
Sve
sjedoše po kavi velikoj,
Sve sjedoše
jedan do drugoga,;
Starca Foču vrgli u začelje,
Bijela
mu brada do pojasa,
Pak povika sve sedam dahija:
"K
nama brže, hodže i 'vaizi!
"Ponesite knjige indžijele,
"Te gledajte, što vam knjige kažu,
"Što će nama biti do pošljetka."
Potekoše hodže i 'vaizi,
Donesoše knjige indžijele;
Knjige glede, grozne suze rone,;
Dahijama ovako
govore:
"Turci, braćo, sve sedam dahija"
'Vako nama indžijeli kažu:
"Kad su 'nake bivale prilike
"Viš'
Srbije po nebu vedrome,;
"Ev' od onda pet stotin'
godina,
"Tad je Srpsko poginulo carstvo,
"Mi smo
onda carstvo zadobili,
"I dva vlaška cara pogubili:
"Konstantina nasred Carigrada;
"Ukraj
Šarca, ukraj vode ladne,
"I Lazara na polju
Kosovu;
"Miloš ubi za Lazu Murata,
"Al' ga
dobro Miloš ne potuče,
"Već sve Murat u
životu bješe,;
"Dok mi Srpsko carstvo
osvojismo,
"Onda sebi vezire doziva:
"Turci braćo,
lale i veziri!
"Ja umrijeh, vama dobih carstvo,
"Nego ovo mene poslušajte,;
"Da vam
carstvo dugovječno bude:
"Vi nemojte raji gorki
biti,
"Veće raji vrlo dobri bud'te;
"Nek je harač petnaest dinari,
"Nek je harač i trideset dinari;;
"Ne iznos'te globa ni poreza,
"Ne iznos'te na raju bijeda;
"Ne dirajte u njihove crkve,
"Ni u zakon, niti u poštenje;
"Ne ćerajte osvete na raji,;
"Što je mene Miloš rasporio,
"To je sreća vojnička don'jela:
"Ne može se carstvo zadobiti,
"Na dušeku sve duvan pušeći;
"Vi nemojte raju razgoniti;
"Po šumama, da od vas zazire,
"Nego paz'te raju k'o sinove,
"Tako će vam dugo biti carstvo;
"Ako l' mene to ne poslušate,
"Već počnete zulum činit' raji,;
"Vi ćet' onda izgubiti carstvo. -
"Car umrije, a mi ostadosmo,
"I mi našeg cara ne slušasmo,
"Već veliki zulum podigosmo:
"Pogazismo njihovo poštenje,;
"Svakojake b'jede iznosismo,
"I na raju globe navalismo,
"I
grijotu Bogu učinismo,
"Sad su 'nake postale
prilike,
"Sad će netko izgubiti carstvo;;
"Ne bojte se kralja ni jednoga,
"Kralj, na
cara udariti ne će,
"Niti može kraljevstvo na
carstvo,
"Jer je tako od Boga postalo;
"Čuvajte
se raje sirotinje;;
"Kad ustane kuka i motika,
"Biće
Turkom po Mediji muka,
"U Šamu će kade
proplakati,
"Jera će ih raja ucv'jeliti.
"Turci
braćo sve sedam dahija!;
"Tako naši
indžijeli kažu,
"Da će vaše kuće
pogoreti,
"Vi dahije glave pogubiti;
"Iz ognjišta
pronić' će vam trava,
"A munare popast'
paučina,;
"Ne će imat' ko jezan učiti;
"Kud
su naši drumi i kaldrme,
"I kuda su Turci
prolazili
"I s konjskijem pločam' zadirali,
"Iz
klina će proniknuti trava,;
"Drumovi će
poželjet' Turaka,
"A Turaka nigde biti ne će,
"Tako
knjige indžijeli kažu."
Kad to čuše svi sedam
dahija,
Sve dahije nikom ponikoše,;
I preda se u
zemlju poglaše,
S knjigom ne zna niko besjediti,
Ni
kako će knjizi odkazati.
Starac Fočo podavio
bradu,
Pa je b'jelu sa zubima grize,;
Ni on
ne zna s knjigom besjediti,
Već se i on tome poslu
čudi;
Ne poniče Fočić Mehmed-aga,
Ne
poniče, već junak pokliče:
"Dišer
more, hodže i vaizi!;
"Molt'te Boga i jezan učite
"Svaki
danak a sve po pet puta,
"Ne brin'te se nama
dahijama:
"Dok je nama zdravlja i pameti,
"I dok
nam je biogradskog grada,;
"Mi smo kadri upraviti
gradom,
"Oko grada sirotinjom rajom.
"Kad kraljevi na nas vojštit' ne će,
"Kako će nam raja dosaditi,
"Kad nas ima u sedam dahija,;
"U svakoga po magaza blaga?
"Kakva blaga? Sve meka dukata,
"A sve pusta blaga ležećega;
"U nas, braćo, četiri
dahije,
"Aganlije i Kučuk-Alije,;
"I u mene i Mula-Jusufa,
"U svakoga ima pusta blaga
"Nebrojena po dvije magaze;
"Nas četiri kada ustanemo,
"Ustanemo na noge lagane,;
"A magaze s blagom otvorimo,
"Prosućemo rušpe po
kaldrmi,
"Na dukate pokupiti vojsku;
"Nas četiri velike dahije
"Na četvero razd'jeliti vojsku,;
"Na četvero k'o četiri brata,
"Poći
ćemo iz našega grada
"Kroz našije
sedamn'est nahija,
"Isjeć' ćemo sve Srpske
knezove,
"Sve knezove, Srpske poglavice,;
"I
kmetove, što su za potrebe,
"I popove Srpske
učitelje,
"Samo ludu đecu ostaviti,
"Ludu
đecu od sedam godina,
"Pak će ona prava biti
raja,;
"I dobro će Turke
poslužiti.
"Dok pogubim kneza Palaliju
"Iz lijepa
sela Begaljice,
"On je paša, a ja sam subaša.
"Dok
pogubim i Jovana kneza;
"Iz Landova sela malenoga,
"On
je paša, a ja sam subaša;
"I Stanoja kneza
iz Zeoka,
"On je paša, a ja sam subaša.
"Dok
pogubim Stevu Jakovljeva;
"Iz Lijevča
gn'jezda hajdučkoga,
"On je paša, a ja sam
subaša;
"I Jovana kneza iz Krsnice.
"Dok
pogubim do dva Čarapića
"Iz potoka B'jelog od
Avale,;
"Koj' su kadri na Vračar izići,
"U
Biograd Turke zatvoriti,
"On je' paša, a ja sam
subaša.
"Dok pogubim Crnoga Ðorđija
"Iz
Topole sela ponosita,;
"Koji s Bečkim
trguje ćesarom,
"On je kadar svu džebanu kupit'
"Od
bijela grada Varadina,
"I oružje, što je za
potrebe,
"On je kadar na nas zavojštiti,;
"On
caruje, a ja subašujem.
"Dok pogubim protopop'
Nikolu
"Iz lijepa sela Ritopeka,
On pašuje, a ja
subašujem.
"Dok pogubim Ðorđija Guzonju;
"I njegova brata Arsenija
"Iz lijepa sela
Željeznika,
"Koj' je kadar Topčider zatvorit':
"Dok
pogubim protopopa Marka
"Iz lijepa sela Ostružnice,;
"On
je paša, a ja sam subaša.
"Dok pogubim do
dva igumana,
"Adži-Ðeru i Adži-Ruvima,
"Koji
znadu zlato rastapati
"I sa njime sitne knjige pisat',;
"Nas dahije caru opadati,
"Oko sebe raju
sjetovati,
"Oni paše, a mi smo subaše.
"Dok
pogubim Birčanin-Iliju,
"Obor-kneza ispod
Međednika,;
"Evo ima tri godine dana,
"Od
kako se vrlo posilio:
"Kudgođ ide, sve kr'ata
jaše,
"A drugoga u povodu vodi;
"On
buzdovan o unkašu nosi,;
"A brkove pod
kalpakom drži,
"On Turčinu ne da u knežinu,
"Kad
Turčina u knežini nađe,
"Topuzom mu rebra
isprebija,
"A kad Turčin stane umirati,;
"A
on viče na svoje hajduke:
""More, sluge! tamo
pašče bac'te,
""Ðe mu gavran kosti
naći ne će.""
"A kad nama porezu
donese,
"Pod oružjem na divan iziđe,;
"Desnu ruku na jatagan metne,
"A lijevom
porezu dodaje:
""Mehmed-aga, eto ti
poreze,
""Sirotinja te je pozdravila,
""Više
tebi davati ne može."";
"Ja porezu započnem
brojiti,
"A on na me očima strijelja:
""Mehmed-aga!
zar ćeš je brojiti?
""Ta ja sam je jednom
izbrojio.""
"A ja više brojiti ne
smijem,;
"Već porezu ukraj sebe
bacim,
"Jedva čekam, da se skine b'jeda,
"Jer
ne mogu da gledam u njega;
"On je paša, a ja sam
subaša.
"Dok pogubim kneza Grbovića;
"Iz
lijepa sela Mratišića,
"On je paša, a
ja sam subaša.
"Dok pogubim i Aleksu kneza
"Iz
lijepa sela Brankovine,
"I Jakova brata Aleksina:;
"Car i ćesar kad se zavadiše,
"Kod
ćesara obršteri biše,
"I nosiše
od zlata kaškete,
"Popl 'jeniše sve Turske
palanke,
"Porobiše, vatrom popališe,;
"Car
i ćesar kad mir učiniše,
"A oni se caru
predadoše.
"I kod cara knezovi postaše,
"Mloge Turke caru opadaše,
"Sedam paša, što su opadnuli,;
"Opadnuli, pa ih pomorili;
"Oni paše, a mi smo subaše.
"Dok pogubim kneza
Tavnavskoga,
"Iz Ljutica Stanka obor-kneza;
"Dok pogubim kneza Mačvanskoga,;
"S Bogatića Martinović-Lazu,
"On je paša, a ja sam
subaša.
"Dok pogubim kneza Pocerskoga,
"S
Metkovića Ružičić-Mijajla,;
"On je paša,
a ja sam subaša.
"Dok zapalim Raču
ukraj Drine,
"I pogubim Adži-Melentija,
"Koj' je
iš'o preko mora sinjeg,
"Te je vlašku ćabu
polazio,
"Pak se uzgred u Stambol svratio,;
"I od
cara ferman izlagao
"Za stotinu žutijeh dukata,
"Da
vlasima bogomolju gradi,
"Da je gradi za sedam
godina,
"Načini je za godinu dana,;
"Evo ima šest godina dana
"Kako zida
pokraj ckrve kule,
"A u kule nabavlja džebanu
"I
po mraku topove privlači;
"Vidiš, joldaš,
da se nečem' nada!;
"Pak ćem' onda zaći
kroz nahije,
"Te isjeći sve Srpske kmetove,
"Kako
bi nam raja dodijala?"
Sve dahije na noge
skočiše,
Memed-agi svi se pokloniše:;
"Fala joldaš, Fočić
Memed-aga!
"Tvoja pamet pašovati može,
"Mi
ćemo te pašom učiniti,
"Tebe ćemo
svagđe poslušati."
Starac Foča poče
govoriti:;
"Nuto momka! i nuto pameti!
"S kojom
riječi na pašaluk sjede!
"Uzmi sinko, Fočić
Mehmed-aga,
"Uzmi slame u bijelu ruku,
"Mani
slamom preko vatre žive:;
"Il' ćeš
vatru sa tim ugasiti,
"Ili ćeš je većma
raspaliti?
"Vi možete, i Bog vam je dao,
"Tako
silnu pokupiti vojsku,
"I poć'ćete, sinko, kroz
nahije;;
"Jednog kneza prevarit' možete
"I na
vjeru njega domamiti;
"Svoju ćete vjeru
izgubiti,
"Jednog posjeć', a dva će uteći,
"Dva
pos'jeci, četiri odoše,;
"Oni
će vam kuće popaliti,
"Vi dahije od njih
izginuti.
"Al' vi tako nemojte raditi,
"Nego mene
starca poslušajte:
"Ja sam gled'o u našem
indžilu,;
"Ovo, piše, dugo biti ne će,
"Nego
će se prom'jeniti carstvo,
"Već se, sinko,
podobrite raji:
"Od harača raji otpustite,
"Nek
je harač, k'o što Murat reče:;
"Prođite
se globa i poreza;
"S knezovima vi se
pobratite,
"Knezovima ate poklanjajte,
"Kmetovima
osrednje paripe,
"S popovima u dosluku bud'te,;
"Ne
bi l' i mi uz njih preživljeli,
"Jera naše dugo
biti ne će.
"A što će nam više
pusto blago?
"Da meljete, izjest' ne možete."
Al'
govori Fočić Memed-aga:;
"Moj
babajko, ne slušam te stari."
To izreče, a na
noge skoči,
I za njime ostale dahije,
Pak na gradu
baciše topove,
Na dukate pokupiše vojsku,;
Nji
četiri velike dahije:
Aganlija i Kučuk-Alija,
Mula-Jusuf,
Fočić Memed-aga,
Na četvoro razd'jeliše
vojsku,
Nji četiri, k'o četiri brata,;
pak na gradu otvoriše vrata,
I odoše s
vojskom po teftišu
Kroz njihovih sedamn'est
nahija.
Prvog Srpskog kneza prevariše:
Domamiše
kneza Palaliju;
I u Grockoj njega pogubiše;
I Stanoja
kneza iz Zeoka
Prevariše, pa ga pogubiše
U
njegovu dvoru bijelome.
Prevariše Marka Čarapića,;
Prevariše, te ga pogubiše;
I
Gagića Janka buljubašu
Iz Boleča sela
malenoga;
Pogubiše kneza Teofana
Iz Orašja
Smederevske na'je;;
Ta i kneza Petra iz Resave,
Prevariše
Mata buljubašu
Iz Lipovca blizu Kragujevca,
Te i
njega mlada pogubiše,
Moravcima crkvi dopadoše,;
I tu Adži-Ðera pogubiše,
A Ruvima u
grad opremiše,
I u gradu njega pogubiše.
Mehmed-aga
u Valjevo dođe:
Grbović se bješe osjetio,;
Pa
Grbović na strani pobježe,
I dođe mu obor-knez
Aleksa,
I dođe mu Birčanin Ilija,
Obojicu vata
Memed-aga,
Bijele im savezao ruke,;
Pa
ih vodi na most Kolubari;
A kad viđe obor-knez Aleksa,
Da
će Turci oba pogubiti,
Tad on reče Fočić
Memed-agi:
"Gospodaru Fočić
Mehmed-aga!;
"Pokloni mi život na mejdanu,
"Evo
tebi šest kesa blaga."
Memed-aga govori Aleksi:
"Ne
mogu te, Aleksa, pustiti,
"Da mi dadeš i sto kesa
blaga.";
Al' besjedi Birčanin
Ilija:
"Gospodaru, Fočić Mehmed-aga!
"Evo
tebi i sto kesa blaga,
"Pokloni mi život na mejdanu."
Veli
njemu Fočić Mehmed-aga:;
"Ne budali, Birčanin
Ilija!
"Tko bi gorskog upustio vuka?"
Mehmed-aga
viknu na dželata
Dželat trže sablju ispod skuta,
Te Iliji
odsiječe glavu;;
A Aleksa sjede na
ćupriju,
Pa ovako poče govoriti
"Bog ubio
svakog rišćanina,
"Koji drži vjeru u
Turčinu!
"Ah Jakove, moj rođeni brate!;
"Ti
ne drži vjere u Turcima,
"Ðe s' udesiš, udri se
s Turcima."
Još Aleksa govoriti šćaše,
Ali
dželat govorit' ne dade,
Trže sablju, ods'ječe mu glavu.;
Kada do dva kneza pogiboše
Na ćupriji
nasred Kolubare:
Knez Aleksa, Birčanin Ilija;
Adži-Ruvim
nasred Beograda,
Jednog dana, a jednoga časa:;
Viš'
njih jarko pomrčalo sunce.
Mehmed-aga konaku pohiti,
Ne
bi l' još kog Srba zastanuo,
Da još bira đekog
da pos'ječe.
Al' kad Srbi žalost opaziše,;
Iz čaršije na mah pobjegoše,
Memed-agi
nijedan ne dođe.
Kad to viđe Fočić
Memed-aga,
Odmah pozna, do gore uradi,
I odmah se bješe
pokajao,;
Al' se veće dockan pokajati,
Već povika
dvanaest delija,
I Uzuna svoga kavedžiju:
"Čujete
li, moji sokolovi!
"Brzo dobre konje posjednite,;
"Pak trčite u selo Topolu,
"Ne bi l'
Crnog pogubili Ðorđa:
"Ako li nam sad uteče
Ðorđe,
"Neka znate, dobra biti ne će."
Kad
to čuše dvanaest delija,;
Odmah dobre konje
posjedoše,
I pred njima Uzun kavedžija,
Otidoše
u selo Topolu
U subotu uoči neđelje;
Na osvitak
neđelji dođoše;
Prije zore i
bijela dana,
I Ðorđijne opkoliše dvore,
Udariše
s obadvije strane,
A sa dvije strane povikaše:
"Iziđ'
amo, Petroviću Ðorđe!";
Tko će ljuta
zmaja prevariti?
Tko li njega spavaćiva naći?
Ðorđe
se je junak naučio
Prije zore svagda uraniti,
Umiti se
i Bogu moliti,;
I popiti po čašu
rakije:
Bješe Ðorđe prije uranio
I otiš'o
u donje podrume.
Kada viđe oko kuće Turke,
On se
njima javiti ne ćede.;
Javi im se mlada Ðorđijnica:
"Da
Bog s vama, Turci, noćas bio!
"Što tražite
ovđe u to doba?
"Ðorđe sada pred kućom
bijaše,
"Tu sad bješe, pak nekud otide,;
"A ja ne znam, kud je otišao."
A to
Ðorđe i gleda i sluša.
Kad je Ðorđe
izbrojio Turke,
Čašu popi, a pušku
potpraši,
Uze dosta praha i olova,;
Pa iziđe
svojemu oboru
Među svoji dvanaest čobana;
A kad
dođe, čobane izbudi,
I ovako čobanima
reče:
"Braćo moja, dvanaest čobana!;
"Ustanite, obor otvorite,
"Iz obora išćerajte
svinje,
"Neka idu, kuda kome drago;
"A vi braćo,
mene poslušajte,
"I šarene puške
potprašite;;
"Ako Bog da, te se ono steče,
"Što
sam danas radit' naumio,
"Čestite ću vas sve
učiniti,
"Okovati u srebro i zlato,
"A u
svilu obuć' i kadivu.";
Svi čobani
jedva dočekaše,
Išćeraše svinje
iz obora,
Pak šarene puške potprašiše
Na
mah oni za Ðorđem pođoše.
Ode Ðorđe
pravo svome dvoru,;
A kad Turke s čobanima viđe,
Onda
Ðorđe ovako govori:
"Čujete li, dvanaest
čobana!
"Svaki jako glajte po Turčina,
"Al'
nemojte pušaka metati,;
"Dokle moja
najprije ne pukne,
"Ja ću gledat' Uzuna
Memeda,
"Viđećete, što ć' od njega
biti."
To izreče Petroviću Ðorđe,
Zemlji
pade, pušci oganj dade,;
Puče puška, ostat'
pusta ne će;
Ðe je gled'o, Ðorđe
pogodio,
Mrtav pade Uzun sa kulaša.
Kad to viđe
dvanaest čobana,
Na mah puče dvanaest pušaka,;
Mrtvi pade onđe šest Turaka,
Šestorica
na konjma pobježe.
Na mah Ðorđe viknu po Topoli,
Te
sakupi jošte više društva,
Sve po tragu
Turke poćeraše,;
Do Sibnice sela doćeraše,
I
tu Turci u han pobjegoše,
Kami majci da ostati mogu!
Tu
ih Ðorđe opkoli sa društvom,
Pa on viknu u selo
Sibnicu,;
Sibničani svi mu dolećeše;
tu
se sasta stotina junaka,
Na mah Srblji hana zapališe,
I
trojica Turak' izgorješe,
A trojica pred njih
istrčaše,;
I Srbini sva tri pogubiše.
Na
sve strane Ðorđe knjige posla
U svih gradskih
sedamn'est nahija
Na kmetove selske poglavare:
"Svaki
svoga ubijte subašu;;
"Žene, đecu
u zbjegove krijte."
Kad to čule Srpske poglavice,
Na
mah oni poslušaše Ðorđa:
Svi skočiše
na noge lagane,
Pripasaše svijetlo oružje,;
Svaki
svoga ubiše subašu,
Žene, đecu u zbjeg
odvedoše,
Kad je Ðorđe Srblje uzbunio
I s
Turcima veće zavadio,
Onda Ðorđe prođe kroz
nahije,;
Pa popali Turske karaule,
I obori turske
teferiče,
i udari na Turske palanke,
Sve palanke on
Turske popali,
Žensko, muško, sve pod mač
udari,;
Teško Srblje s Turcima zavadi.
Turci misle,
da je raja šala,
Al' je raja gradovima glava;
Usta
raja k'o iz zemlje trava.
U gradove saćeraše
Turke;;
Trči Ðorđe od grada do
grda,
I građane svagđe dovikuje:
"Čujete
li, vi Turci građani!
"Na gradov'ma otvarajte
vrata,
"Izmeđ' sebe dajte zulumćare,;
"Ak'
hoćete mirni da budete,
"Da gradova caru ne
kvarimo:
"Jer ako ih vi dati ne ćete,
"Izmeđ'
sebe Turke zulumćare,
"Te gradove raja načinila,;
"Gradila ih po devet godina,
"Kadra
ih je za dan oboriti
"I sa carem kavgu zametnuti;
"A
kada se s carem zavadimo,
"Da ustane svi sedam
kraljeva,;
"Da nas mire, pomirit' nas ne će;
"Bićemo
se, more, do jednoga."
Tad građani suze proljevahu,
I
Ðorđiji 'vako govorahu:
"Beg Ðorđije, od
Srbije glavo!;
"Davaćemo štogod
raja ište,
"Ne kvarite carevih gradova,
"Ni
sa carem zamećite kavge,
"Mi daćemo Turke
zulumćare."
Pa građani ustadoše
Turci,;
Na gradov'ma otvoriše vrata
Izmeđ' sebe
daju zulumćare,
Zulumćare izjelice Turke,
Predaju
ih u Srbinjske ruke.
Bože mili i Bogorodice!;
Kada Srblji dokopaše Turke
Zulumćare u
bijele ruke,
Pa ih staše Srblji razvoditi
Preko polja
bez svijeh haljina,
Bez ćuraka i bez anterija,;
Bez
saruka, u malim kapama,
Bez čizama i bez jemenija,
Gole,
bose topuzima tuku:
"More, baša! kam' poreza
naša'"
U po polja Ðorđe sablju vadi,;
Zulumćarske odsijeca glave.
A kad Ðorđe
isiječe Turke,
Isiječe Turke zulumćare,
Onda
Ðorđe u gradove uđe;
Što bi Turak' po
gradov'ma b'jelim,;
Što bi Turak za sječe,
is'ječe;
Za predaje što bi, to predade;
Za
krštenja što bi, to iskrsti.
Kad je Ðorđe
Srbijom zavlad'o,
I Srbiju krstom prekrstio,;
I svojijem krilom zakrilio
Od Vidina pak do vode
Drine,
Od Kosova te do Biograda,
'Vako Ðorđe Drini
govorio:
"Drino vodo! plemenita međo;
"Izmeđ'
Bosne i izmeđ' Srbije!
"Naskoro će i to vreme
doći,
"Kada ću ja i tebeka preći
"I
čestitu Bosnu polaziti." |
The
Beginning of the Revolt against the Dahias
God in heaven! What a great miracle!
When it would be in country Serbia
That Serb country gets to turning over
And another justice comes into being.
Village knezes are not for a quarrel,
Turkish
gluttons do not want it, either,
But
poor peasants, they do want it, badly,
'Cause
they can not pay the fines and taxes,
Nor
suffer the Turkish evil-doing;
And
God's servants, they are also eager,
'Cause
the gore is boiling from the soil.
The
time has come, the war should be waged now,
And the blood spilled for the cross righteous,
So
that each man repents his ancestors.
Saints
in heavens started waging battles,
And revealing diff'rent kinds of omens.
In
the clear heavens of Serbia,
This
is the first omen they have shown:
From
the Triphon, to the day Saint George's,
Each
night the Moon caught itself in heaven,
Calling the Serbs to stand to their weapons.
But
Serbians, they just did not dare to.
Second
omen that the Saints have shown,
From
Saint George's to the day Saint Dmitre's,
Blood
bespotted banners had been walking
In
the clear heavens of Serbia
Calling the Serbs to stand to their weapons.
But
Serbians, they just did not dare to.
The
third omen that the Saints have shown,
Thunder
blasted on the day Saint-Sava's,
Midst in winter, not in it's time
proper,
Struck
the lightning, the day of Chains Honest,
The
earth shuddered from it's eastern skyline
Calling the Serbs to stand to their weapons.
But
Serbians, they just did not dare to.
And
fourth omen that the saints have shown,
In
the clear heavens of Serbia,
The
Sun got caught in the early springtime,
In
the springtime, on the day Saint Triphon's,
It caught itself three times on this one day,
And
three times it twitched in eastern heavens.
Turks
from Belgrade are just watching all this,
And
the city’s all the seven dahis:
Aganlija
and Kučuk-Alija,
And
two brothers, the two Fočic youngsters,;
Mehmed-Aga
and with him Mus-aga,
Mula-Jusuf,
the Great Dahia,
Derviš-Aga,
the town's quartermaster,
Old
man Fočo, at the age of hundred,
All
the seven dahis came together,
On
the Stamboul Gate of Belgrade fortress,
The
scarlet cloaks hang over their shoulders,
Shedding
tears, they watch the heaven's omens:
"Oh,
my comrade! What unusual omens.
"This, companion, 'll never be good for us.";
In their troubles, all the seven
dahis,
Ordered making of a clear glass tray
,
Scooped the water from the Danube
river,
Brought it up to the Nebojša tower,
Put the tray on the top of the
tower,
Where they captured the stars in the
glass tray,
To let them see the heavenly omens,
What's going to be with them at the
end;
All the seven dahis gathered 'round
it
Over the tray they mirrored their
faces,
When the dahis then looked at their
faces ,
All the dahis saw it with their own
eyes,
None of them had a head on his
shoulders.
When they saw this, all the seven
dahis,
They pulled out a short steel battle
hatchet,
Smashed to pieces the clear shining
glass tray,
Threw the glass tray down from the
white tower,
From the tower, straight into the
Danube;
Let no single splinter be left over.
From their sorrow, all the seven
dahis,
Promenaded, all troubled and
cheerless,
From the Jaksic’s Tower, the
Nebojsa,
Strolling they came to a large
coffehouse,
Then they sat down in the large coffehouse,
All, they sat down in this large coffehouse,
They all sat down, one next to
another;
Old man Fočo at the head of
table,
White beard reaching all the way down to waist;
So they called then, all the seven
dahis:
"Come here, quickly, hojahs
and waisies,
"Do bring with you all the Inje'el
writings,
"And then look up, what the writings
tell you,
"What’s going to be with us at
the end?"
In their hurry, hojahs and waises.
Brought out all the holy Inje'el
writings,
Books beholding, wine grape-tears
shedding,
This
is what they said to the dahis:
"Turks,
my brothers, all the seven dahis,
"This
is what the Inje'el-books tell us:
"As
such omens once upon time happened,
"In
the clear heavens of Serbia,
"There's
five hundred years now since that happened,
"That
was when the Serb empire perished,
"It
was then that we conquered the empire,
"And
despatched the two Wallach emperors ,
"Constantine,
amidst Constantinople,
"by
the Šarac, beside that cold river;
"Lazar
as well, on the field Kosovo;
"Miloš
has killed Murad for their Lazar,
"Hasn't
killed him, though, at once and proper,
"But
Murad could live to see the moment,
"When
we conquered the Serbian Empire;
"Then
he called his Lalas and Vizers:
" 'Turks,
my brothers, Viziers and Lalas,
" 'I
died but I gained an empire for you,
" 'Do
obey the words that I shall tell you;
" 'That
your empire be one of long standing,
" 'Don't
be bitter to your peasant rayah;
" 'But
very good to your rayah common,
" 'Let
the tax be fifteen dinar coinage,
" 'Let
it be all thirty dinars, even;
" 'Don't
overdo the fines and the taxes,
" 'Don't
you drive the misery on rayah,
" 'Do
not touch the places of their worship,
" 'Neither
the creed, nor the rayah's honor;
" 'Don't
exact the revenge on the rayah;
" 'That
Miloš has slit my body open,
" 'That's
what soldier's fortune has decided;
" 'You
cannot win yourself an empire,
" 'On
soft matress, smoking the tobacco;
" 'Don't
you drive the rayah to the forest,
" 'So
the rayah eschews you and fears you,
" 'Take
care of them as if they were your sons,
" 'That 'll give your empire a long standing,
" 'And
If you don't obey what I tell you,
" 'But
begin to tyrannize the rayah,
" 'You
are going to loose the empire.'
"Sultan
died and we have been left over,
"And
we did not obey our emperor,
"But
we started an enormous terror:
"My
old daddy, not listening to you."
As
he said that, he sprung up to his feet,
And
after him all the other dahis,
Then
they fired the guns from the fortress,
Rose
an army with the golden ducats,;
All
four of the country's great dahias:
Aganlija
and Kučuk-Alija,
Mula-Jusuf,
Fočić Memed-aga,
They have split the army into four
parts,;
All four of them, just like the
four brothers
Then
they opened the gates of the city,
And
went with the army to inspection,
Through
each of their seventeen land's counties.
They
betrayed the first Serbian leader:
They
allured in the knez Palalija.
And
dispatched him in the Grocka village;
And
Stanoje, the knez from Zeoke,
They
betrayed him, dispatched him thereafter,
On
premises his own stately home's.
They
double-crossed Marko Čarapić, too;
They
betrayed him, dispatched him thereafter;
And
the army captain Janko Gagić,
From
the Boleč, from that little village;
They
dispatched the knez Teofan as well,
From
Orašje, Smederevo county;
The
knez Petar from Resava, as well;
They
betrayed the army captain Mate,
From
Lipovac near Kragujevac,
And
they dispatched this young captain as well;
They
reached the church of Morava county,;
That
is where they dispatched Adži-Ðera,
Adži-Ruvim
they sent to the city,
In
the city they dispatched him as well.
Mehmed-aga
arrived in Valjevo.
Grbović
has got wind, what's preparing,
So
he escaped away from the city.
But
then came the ober-knez Aleksa ,
And
so came, too, Birčanin Ilija ,
Mehmed-aga
has caught them both promptly
Then
he tied their noble hands together,
And
he took them to bridge Kolubara's
As
it dawned on ober-knez Aleksa ,
That
the Turks shall execute them both there,
He
proposed to Fočić Memed-aga:
'Your
lordship, sir, Fočić Memed-aga!;
'Do
grant my life on the field of battle,'
I
shall give you six purses of ducats.'
Mehmed-aga
answers to Aleksa:
'I
can't, indeed, let you go, Aleksa,
even
if you gave a hundred purses.'
But
then declares Bircanin Ilija :
'Your
lordship, sir, Fočić Memed-aga!;
'I
shall give you the hundred sacks, even,
'Do
grant my life on the field of battle,'
Answers
to him Fočić Mehmed-aga:;
'Don't
speak foolish, Birčanin Ilija!
'Who
would release a wolf from the forrest?'
Mehmed-aga
shouted at the headsman,
Headsman
drew the sabre beneath his train,
And
at once cut the Ilija's head off.
But
Aleksa sat down on the bridge there,
And
these are the words he started speaking:
"May
God destroy each and every Christian,
"Who
is trusting the word of the Turkish!
"Ah,
my Jakov, my dearest brother!;
"Don't
you trust the word of the Turkish,
"Wherever
you find them, brother, fight them."
Aleksa
was going to speak further,
But
the headsman allowed him no speaking,
Drew
the sabre, cut his head off promptly.
As
the both of the Serb knezes perished,
On
the bridge there, amidst Kolubara,
Knez
Aleksa, Birčanin Ilija;
Adži-Ruvim
in the midst of Belgrade,
On
the same day, at the same hour as well,
The
fiery sun above them darkened.
Mehmed-aga
hurried to the quarters,
Wouldn't
he catch any other Serbs there,
To
choose some more of them for beheading,
But
when the Serbs have noticed the sorrow,
They
got away at once from the city,
Not
a single came to Mehmed-aga.
When
he saw that, Fočić Mehmed-aga,
Could
see at once that he made it worse yet,
And
right away he came to regret it,
But
it's too late for regretting it now,
So
he called then to his twelve brave champions,
And
to Uzun, his coffee-attendant,
"Do
you hear this, my hawks and my eagles!
"Bestride
quickly some very good horses,
"And then gallop to Topola-village,
"Couldn't
we there despatch the Black Ðorđe,
"If
it happens that he escapes us now,
"You
should know that nothing good is coming"
When
they heard this, his twelve daring champions,
Mounted
at once their excellent horses,
Led
by Uzun, the coffee-attendant,
And
they went to the Topola village,
At
Saturday, on the eve of Sunday;
At
the Sunday's dawning they arrived there,
Before
the dawn and before the daylight,
And
surrounded the Ðorđije's homestead,
Approaching
it from the both entrances;
And
they shouted from the two directions:
"Do
come out here, you Petrović Ðorđe!"
Who
can deceive the furious dragon?
Who
is going to find him still sleepy?
The
brave Ðorđe had acquired a habit,
To
rise early, always 'fore the daybreak,
To
wash his face and pray the Lords prayer,
And
to drink a glass of brandy each time.
Ðorđe
has been up before, already,
And
then he went down to the deep cellars.
When
he saw the Turks around the homestead,
He
refrained from answering their calling,
But
his young wife has answered them promptly:
"May
Almighty be with you Turks tonight,
"What
do you want here at these early hours?
" Ðorđe just stood here afore the homestead,
"Was there just now, then he went off somewhere,
"And I don't know, where or which direction."
And Ðorđe is listening and
watching.
When
he counted all the Turks there present,
He
drunk the glass and powder'd the musket,
And
took enough of the lead and powder,;
Then
he came out to his stalls and pigsties,
Right
there among the twelwe of his shepherds;
When
he came there, he woke up the shepherds,
And
these are the words he told his shepherds:
"My
dear brothers, my twelve trusty shepherds!;
"Do
stand up now and open the pigsties,
"And
drive the swines all out of the pigsties,
"Then
let them go wherever they like to.
"
And you brothers, do obey my words now,
"And
powder your decorated muskets,
"
God allowing that this, indeed, happens,
"What
I intend carrying out today,
"I
am going to make you all famous,
"Overlay
you with the gold and silver,
"And
then dress you in the silk and velvet"
All
the herdsmen couldn't wait to hear this,
They
drove out all the swines from the pigsties,
Then
powdered the decorated muskets,
Straight
away they accompanied Ðorđe.
Ðorđe
then went at once to his homestead,
And
when he caught the sight of the Turks there,
These are the words that Ðorđe has spoken:
"Do
you hear me, my twelve trusty shepherds!
"Each
one of you takes aim at a Turk now,
"But
no one should start firing the weapon,
"Until
the mine sounds, firing the first shot.
"I'
ll target their leader, Uzun Memed,
"You
shall see what's going to befall him."
As
Petrović Ðorđe uttered these words,
He
threw himself down and fired the musket,;
The
gun sounded, not in vain for certain,
Where
he has aimed, Djordje scored a hit, too,
Uzun
fell dead from his dappled-grey horse.
And
when the twelve good shepherds have seen this;
The
twelve muskets cracked at the same instant,;
Six
of the Turks fell dead on the spot there,
Another
six run away, still mounted.
Ðorđe
now called people in Topola,
So
he gathered even more companions,
Along
the tracks, indeed, they chased the Turks,
Chasing
them down to Sibnica village,
The Turks escaped there into a lodging-house,
Bless
their mothers, if they could survive there!
Surrounding
them, Ðorđe with companions,
He
called now the Sibnica villagers,;
From
Sibnica all men raced to join him;
Hundred
heroes gathered now at that place,
The
Serbs burnt down the lodging house at once,
And
three of the Turks died in the flames there,
The
three others run out right before them ,;
And
here the Serbs executed all three.
Ðorđe
sent the letters, all directions,
To
all of the seventeen land's counties,
To
all the kmets, all the village elders:
" Everyone
kill your local subasha;
"Hide
the wives and children in refuges.“
When
the Serbian chiefs have heard this,
They
obeyed the Ðorđe's order at once.
They
rose to their swift legs the same moment,
And
they girded their glittering weapons,
Everyone
killed his county's subasha,
And
brought the wives and kids to refuges,
When
Ðorđe brought the Serbs to mutiny,
Set
them at odds with the Turks already,
Then
he passed through all of the land's counties,;
Burning
down the Turkish border stations,
And
he brought down the turkish watchtowers,
And
attacked the fortified villages,
Burning
them all down to dust and ashes,
Women
and men, putting them all to sword,
He
set the Serbs at odds with Turks, deeply.
The
Turks think, the rayah are all funnies,
But
the rayah is ruling the cities,
It
rose from the ground just like the grass grows.
Into
the towns they cornered the Turkish;;
Ðorđe
races, one town to another,
And
he shouts there to the inhabitants:
"Do
you hear me, you Turkish town-dwellers!
"Open
up all the gates of the cities,
"And
deliver the tyrants amongst you,
"If
you want to live peacefully further,
"So
that we don't spoil the Sultan's cities;
"Because,
if you will not give them to us,
"Among
yourselves, all the Turkish tyrants,
"These
cities have been built by the rayah,
"It
has built them nine years long, each town ,
"It
can destroy them in a single day,
"And
begin a quarrel with the Sultan;
"And
when we do get at odds with Sultan,
"Even
if all the seven kings would rise,
"All
together, they can't reconcile us:
"We
are going to fight to the last man."
The
town-dwellers would be shedding tears then,
And
addressing Ðorđije with such words:
"Ðorđije-bey, the head of Serbia!;
"We shall give you what the rayah asks for,
"Neither spoil the Sultan's proud cities,
"Nor you begin a strife with the Sultan,
"We'll surrender all the Turkish tyrants."
So they stood up, the Turkish town-dwellers,
Opened up all the gates of the cities,
Delivering the tyrants among them,
Tyrannizing, evil Turkish gluttons,
They give over to the hands of Serbians.
My dearest God and Holy Madonna!;
When the noble white hands of the Serbs there
Got hold of the Turkish evildoers,
And
when the Serbs started ushering them
Over
the field without all the garments,
Without
fur-coats and without the jackets,
Without
turbans but wearing the small caps
Without
the boots and without moccasins;
Naked
and barefoot Turks they beat with maces:
"Listen,
my lord! How about our taxes?”
Midst
in the field Ðorđe pulls the sable,
And
cuts off the heads of all the tyrants.
And
when Ðorđe cut down all the Turks there
When
he cut down all the Turkish tyrants,
He
then entered the fortified cities,
Among
the Turks from all the proud cities,
Who
was for the cutting down, he cut down,
He delivered who
should be delivered,
Who
was for the baptizing, he baptized.
When
Ðorđe has mastered the Serbia,
And
crossed Serbia with the Cross righteous,
And sheltered the country under his wing,
From
Vidin-town down to Drina river,
From
Kosovo all the way to Belgrade,
With these words, then, Ðorđe spoke to Drina:
"Drina
water! You noble frontier;
" 'Tween
Bosnia and between Serbia!
"It won't be long, the time is arriving,
"Am going to get across you, as well
"And visit the honored Bosnia."
|
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630 |
Der Anfang des Aufstandes Gegen die Dahien
О lieber Gott! welch' ein grosses Wunder !
Als man anfing im Lande Serbien,
Im Serbiens Lande sich zu rühren,
Bahn zu brechen einer and'ren Ordnung,
Hold dem Streite sind da nicht die Knezen,
Noch die Türken sind es, die Vielfrasse,
Doch kampfbereit ist die arme Raja,
Die nicht vermag Globa herzugeben,
Noch türkische Willkühr zu ertragen ;
Und kampfbereit sind die Gottgerechten,
Denn es triefte die Erde vom Blute,
Wohlan, Zeit ist's, in den Kampf zu ziehen,
Für die Ehre des Kreuzes zu bluten,
Auf dass jeder seine Ahnen sühne.
Mit dem Himmel drohen die Heiligen,
Und sie lassen manch' Wahrzeichen sehen
Auf dem heit'ren Himmel von Serbien;
Dies Wahrzeichen erschien da das erste:
Vom Triphonstag bis sanct Georgstage
Stieg allnächtlich auf die Mondesleuchte,
Auf damit sich die Serben erheben,
Doch die Serben durften es nicht wagen.
Da erschien nun das zweite Wahrzeichen :
Vom Georgstag bis zum Tag Demetris
Wanderten da blutgetränkte Fahnen
Auf dem heit'ren Himmel von Serbien,
Auf damit sich die Serben erheben,
Doch die Serben durften es nicht wagen.
Da erschien nun das dritte Wahrzeichen :
Donner erdröhnt am sanct Sabbastage,
Gar zur Unzeit, in Mitte des Winters,
Blitze zuckten am Kettenfest Petris,
Und vom Osten erbebte die Erde,
Auf damit sich die Serben erheben
Doch die Serben duriten es nicht wagen.
Da erschien nun das vierte Wahrzeichen:
Auf dem heit'ren Himmel von Serbien,
Im Frühjahre brach hervor die Sonne,
Im Frühjahre am sanct Triphonstage,
Dreimal bricht sie vor an einem Tage,
Und erzittert zu dreimal im Osten.
Staunend seh'n dies die belgrader Türken,
In der Festung all die sieben Dahis :
Aganlija und Kučuk-Alija,
Die zwei Brüder, die zwei jungen Fočić
Memed-aga mit sammt dem Mus-aga,
Mula Jusuf, der grosse Dahia,
Derwisch-aga, der Festungsverwalter,
Und der greise, hundertjähr'ge Fočo,
All' die sieben traten sie zusammen,
Knapp bei Belgrad, an dem Stambolsthore,
Eingehüllt in scharlachrothe Mäntel,
Betrachten sie tief betrübt die Zeichen:
-Seh't doch Brüder! welche Wunderzeichen !
„Dies, Gefährten, deutet uns nichts gutes."
Und voll Kummer all` die sieben Dahis,
Sie beschafften ein gläsernes Becken,
Gossen hinein Wasser aus der Donau.
Und trugen es zur Kula Nebojscha,
Und stellten es oben an die Kula,
In das Becken leiten sie die Sterne,
Um zu deuten aus den Himmelszeichen,
Was aus ihnen mag zuletzt noch werden.
Die Dahien umringten das Becken,
Und erblickten ein Schattenbild d'rüber,
Als sie näher dasselbe besahen,
Da offenbart ihrem Äug' sich Alles,
Keiner hatte den Kopf auf den Schultern.*
Als dies All' die sieben Dahis sahen,
Ergriffen sie den stählernen Nadžak,
Und zerschlugen das gläserne Becken,
Schleuderten es von der blanken Kula,
Von der blanken Kula in die Donau,
Dass vom Becken keine Spur verbleibe.
Und voll Kummer all' die sieben Dahis,
Sie verliessen sorgenvoll und traurig
Die Nebojscha, Kula der Jakschice,
Zieh'n von dannen zu der grossen Kawa,
Und setzten sich in der grossen Kawa,
Reih'weis einer neben den anderen,
Foco dem Greis den Ehrensitz lassend,
Dem der weisse Bart den Gürtel decket,
Nun da riefen all' die sieben Dahis :
„Schnell hieher ihr Hodzas und Wajise!
„Bringet herbei die Indžila Bücher,
..Deutet uns da was selbe besagen,
„Was aus uns wohl mag zuletzt noch werden."
Und die Hodzas und Wajise eilten
Und sie brachten die Indžila Bücher;
Forschen darin und vergiessen Thränen,
Und sie sprechen zu den Dahis also :
„Türken, Brüder, all' ihr sieben Dahis !
„Also sagen die Indžila Bücher :
„Da als derlei Wahrzeichen erschienen
„Auf dem heit'ren Himmel von Serbien,
„Seither sind es fünfhundert der Jahre,
„Da brach das Reich der Serben zusammen,
„Ihr Zarenreich haben wir erobert.
.,Und getödtet zwei wlachische Zare:
„Den Konstantin in Mitte zu Bisanz,
„Nächst demScharaz, nächst dem kühlenFlusse,
„Und den Lazar auf dem Amselfelde;
„Wegen Lazar fiel Murat durch Milosch,
„Doch hat Milosch ihn nicht gut getroffen,
„Denn der Murat blieb da noch am Leben,
„Bis die Serben uns gänzlich erlagen,
„Sodann rief er zu sich die Wezire :
„Türken, Brüder, Lalen und Wezire
„Seh't ich sterbe, euch ein Reich erkämpfend,
„Doch befolget was ich euch da sage,
„Auf damit euch lang die Herrschaft währe:
„Verbittert nicht das Leben der Raja,
„Vielmehr seid ihr sehr gütig der Raja ;
„Fünfzehn Dinars betrage der Harač,
„Er betrage auch dreissig Dinare ;
„Lasset gehen die Globa und Steuer,
„Und bringet nicht in's Elend die Raja;
„Rühret nicht an ihre Gotteshäuser,
„Nicht den Glauben, nicht die Ehr' derselben;
„übet ihr nicht Rache an der Raja,
„Weil von Milosch ich erdolchet wurde,
„Also wollt' es das Heldetiglück haben;
„Das Zarenreich kann man nicht erringen,
„Ewig Tabak auf dem Polster rauchend ;
„Ihr sollet nicht die Raja verjagen,
„Dass scheu vor euch sie in Wälder fliehe,
„Liebt die Raja wie die eig'nen Kinder,
„Also wird euch lang die Herrschaft währen;
„Doch solltet ihr dieses nicht befolgen,
„Und übet ihr Gewalt an der Raja,
„Dann werdet ihr um's Zarenreich kommen.
„Der Zar verschied, wir sind da geblieben,
„Und wir folgten nicht des Zaren Worte,
„Wir begannen Willkür auszuüben :
„Erniedrigten und kränkten die Raja,
„Ihr zufügend aller Arten Unbill;
„Wir bürdeten Globa auf die Raja,
„Und haben uns gegen Gott versündigt.
„Nun da kamen jene Wunderzeichen,
„Nun kommt jemand um die Zarenherrschaft;
„Keinen König möget ihr da fürchten,
„Ge'n den Zaren wird kein König ziehen,
„Noch sein Reich wird gegen das des Zaren,
„Denn ein solches ist von Gottes Gnaden ;
„Doch hütet euch von der armen Raja,
„So sich Krampe und Haue erhebet,
„Schlecht ergeht es den Türken Medinas,
„Jammer ergreift Siriens Türkinen,
„Schmerzerfüllet von Seite der Raja.
„Türken, Brüder, all' ihr sieben Dahis!
„Also sagen die Indzila Bücher :
„Eure Häuser gehen auf in Flammen,
„Dir Dahien kommet um das Leben ;
„Gras wird keimen aus euerem Herde, |
„Die Minarets zieht Spinngeweb' über,
„Niemand wird da den Jezan verkünden ;
„Dort wo uns're Strassen sind und Pflaster,
„Und wo Türken auf und abgezogen.
„Eingerissen mit den Pferdehufen,
„Gras wird keimen aus dem Strassenpfahle,
„Strassen werden sich nach Türken sehnen,
„Doch da wird es keine Türken geben.
„Also sagen die Indžila Bücher."
Als dies all' die sieben Dahis hörten,
Sie verstummten gleich den Stummen alle,
Und sie senkten die Blicke zur Erde,
Niemand kann da mit dem Buche rechten,
Noch dem Buche Gegenrede stehen
Fočo der Greis, wand den Bart nach oben,
Und den weissen knikt er mit den Zähnen,
Auch er kann nicht mit dem Buche rechten,
Auch er staunet ob solcher Geschichte;
Doch es schweigt nicht Fočić Memed aga,
Er schweiget nicht, wohl ruft der Held also:
„Fort von da, ihr Hodžas und Wajise !
„Betet zu Gott, verkündet den Jezan,
„Je zu fünfmal eines jeden Tages,
„Führt nicht Sorge uns der Dahis wegen;
„So wir Verstand und Gesundheit haben,
„So wir Belgrads Feste innehaben,
„Wohl vermögen wir darin zu rechten,
„Und ringsherum mit der armen Raja.
„Wenn Könige gegen uns nicht ziehen,
„Wie so kann uns die Raja bedrohen,
„Haben wir doch, wir der Dahis sieben,
„Jeder von uns eine Kammer Schatzes?
„Welch' ein Schatz wohl ? lauter Golddukaten,
„Lauter wüste und liegende Goldschatz;
„Wir doch Brüder, wir der Dahis viere,
„Aganlija und Kučuk-alija,
„Dann ich selber und der Mula-Jusuf,
„Haben jeder jenes wüsten Schatzes,
„Ungezählet je zwei Schatzkammern;
„So wir uns da, wir Viere erheben,
„Uns erheben auf die leichten Füsse,
„Die Kammern mit dem Schatz eröffnen,
„Und Ruspien auf das Pflaster streuen,
„Mit Dukaten werben wir das Kriegsvolk;
„Dann werden wir der Grossdahis Viere,
„Auf vier Theile unser Heer vertheilen,
„Auf vier Theile gleich der Brüder viere,
„Zieh'n von dannen aus unserer Festung
„Durch siebenzehn unserer Nahien,
„Hauen nieder alle Serbenkneze,
„Alle Knezen. Häuptlinge der Serben,
„Und die Kmeten, deren sie bedürfen,
„Und die Popen, Rathgeber der Serben,
„Wir belassen nur thörichte Kinder,
„Thöricht Kinder bis zu sieben Jahren,
„Die werden da wahre Raja werden,
„Und vortrefflich die Türken bedienen.
„So ich hinmach' den Knez Palalija,
„Aus dem schönen Dorfe Begaljiza,
„Er ist Pascha und ich "bin Subascha.
„So ich hinmach' auch den Knezen Jowan,
„Aus Landowa, dem niedlichen Dorfe,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„Und Stanoja Knezen aus Zeoka,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' den Stewo Jakowljew,
„Aus Lijewča, dem Hajdukenneste,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha;
„Dann den Knezen Jowan aus Krsniza.
„So ich hinmach' beide Čarapiće,
„Aus dem Beli-Potok von Awala,
„Die an Wračar sich da heranwagen,
„Um die Türken Belgrads einzuschliessen,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' den schwarzen Gjorgjije,
„Aus Topola, aus dem hehren Dorfe, "
„Der da schachert mit dem wiener Kaiser,
„Der im Stand' ist das Pulver zu kaufen,
„So die blanke Wardeins Festung berget,
„Und die Waffen die da sind zu brauchen,
„Der im Stand' ist ge'n uns loszuziehen,
„Er ist der'Zar und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' Protopop Nikola,
„Aus Ritopek, aus dem schönen Dorfe,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' den Gjorgje Guzonja,
„So wie dessen Bruder Arsenija,
„Aus Zeljeznik, aus dem schönen Dorfe,
„Der da waget Topčider zu sperren ;
„So ich hinmach' den Protopop Marko,
„Aus dem schönen Dorfe Ostružniza,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' die zwei Igumane,
„Hadži Gjero und den Hadži Ruwim,
„Die da kundig sind das Gold zu schmelzen,
„Schmucke Briefe mit diesem zu schreiben,
„Uns Dahien vor dem Zar verleumden,
„Und ringsherum die Raja belehren,
„Sie sind Paschas und wir sind Subaschas,
„So ich hinmach' Birčanin Ilija,
„Oberknezen unterhalb Medžednik,
„Nun da sind es drei Jahre soeben,
„Seit gewaltig er sich überhebet:
„Wo er wandelt, reitet er den Rappen,
„Und den zweiten führt er an der Seite ;
„Den Buzdowan trägt er an dem Sattel,
„Unter'm Kalpak berget er den Schnurbart,
„Sein Knezenland muss der Türke meiden,
„Wo den Türken er darinnen findet,
„Mit dem Topuz bricht er ihm die Rippen, .
„Und bevor noch der Türke da endet,
„Rufet er schon zu seinen Hajduken :
„Wohlan, Diener l werfet hin das Hundlein,
„Wo der Rab' ihn die Knochen nicht findet.""
„Und so er uns die Steuer da bringet,
„In den Rathsaal tritt er ein bewaffnet,
„Den Jatagan fasst er mit der Rechten,
„Mit der Linken legt er vor die Steuer:
„„Memed-aga, da hast du die Steuer,
„„Grüssen lasset dich die arme Raja,
„„Dass sie mehr dir nicht vermag zu geben.""
„Ich beginne die Steuer zu zählen,
„Und ihm zucken Blitze aus den Augen:
„„Memed aga willst du sie da zählen?
„Hab' doch einmal ich sie abgezählet.""
„Und ich wage weiter nicht zu zählen,
„Werf die Steuer so an meine Seite,
„Kaum erwartend dass der Unhold schwinde,
„Denn sein Anblick ist mir unerträglich;
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' Grbowić den Knezen,
„Aus Mratischić, aus dem schönen Dorfe,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' Aleksa den Knezen,
„Aus dem schönen Dorfe Brankowina,
„Und den Jakow Bruder des Aleksa:
„Als der Zar und Kaiser sich zerkriegten,
„Da wurden sie Oberste beim Kaiser,
„Und sie trugen goldgezierte Mützen,
„Sie plünderten alle Türkenstädte,
„Beraubten sie und brannten sie nieder,
„Und als Frieden Zar und Kaiser schlössen,
„Da haben sie dem Zar sich ergeben,
„Und sie wurden Kneze bei dem Zaren,
„Verleumdeten vor dem Zar die Türken,
„Sieben Paschas die sie da verleumdet,
„Durch Verleumdung brachten sie um's Leben;
„Sie sind Paschas und wir. sind Subaschas.
„So ich hinmach' den Tawnaer Knezen,
„Aus Ljutiza den Oberknez Stanko;
„So ich hinmach' den Mečvaer Knezen,
„Aus Bogatić Lazar Martinowić,
„Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich hinmach' den Pozerjer Knezen,
„Von Metkowić Ruzičić Mihajlo,
,,Er ist Pascha und ich bin Subascha.
„So ich zünde Rača an der Drina,
„Und hinmache Hadži Melentija,.
„Der über's Meer das graue gesegelt,
„Und gepilgert zur wlachischen Ćaba,
„Dann unterwegs auch Stambol besuchte,
„Und dort erschlich den Ferman vom Zaren,
„Ge'n ein hundert blanker Golddukaten,
„Um den Wlachen ein Bethaus zu bauen,
„D'ran zu bauen volle sieben Jahre,
„Wo ein Jahr ihm hingereicht zum Baue,
„Nun da sind es sechs Jahre soeben,
„Seit er Kulas nächst der Kirche bauet,.
„Die Kulas da mit Pulver versorget
„Und herbeischleppt nächtlich die Geschütze;
„Merk', Gefährte, er führt was im Schilde !
„Dann werden wir die Kreise durchziehen,
„Niedermachen alle Serbenkmete.
„Wie so kann uns die Raja bedrohen ?"
All' die Dahis sprangen aut vom Sitze,
Verneigten sich vor dem Memed aga:
„Dank, Gefährte, Fočić Memed aga !
„Dein Verstand ist eines Pascha würdig,
„Wir werden dich zum Pascha erheben,
„Dich werden wir überall befolgen "
„Da begann nun Greis Fočo zu reden:
„Sieh' den Jungen! sieh' doch welche Weisheit!
„Welch' ein Wort da erhob dich zum Pascha!
„Nehme, Söhnlein, Fočić Memed-aga.
„Nimm Stroh in die weissgepflegten Hände,
„Schwinge das Stroh über flammend Feuer:
„Wähnst du damit das Feuer zu löschen,
„Und nicht vielmehr heller anzufachen ?
„Ihr seid im Stand', Gott hat euch gewähret,
„Solch1 gewaltig' Kriegsheer anzuwerben,
„Ziehen könnt ihr, Söhnlein, durch die Kreise;
„Einen Knezen könnet ihr da täuschen,
„Heranlocken ihn auf Treu' und Glauben;
„Treu' und Glauben werdet ihr einbüssen,
„Einen tödten, zwei werden entfliehen,
„Tödtet zweie, viere werden gehen,
„Diese brennen euch die Häuser nieder,
„Ihr Dahien kommet um das Leben.
„Doch möget ihr anders euch besinnen,
„Und wollet ihr mich den Greis erhören:
„Ich iorschte da in uns'rer Indžila
„Dies unsrerseits wird nicht lange währen,
„Denn der Umsturz droh't dem Zarenreiche
„Darum, Söhnlein, seid der Raja gnädig :
„Setzet herab den Harač der Raja,
„Wie dieses auch Murat einst gerathen ;
„Lasset gehen die Globa und Steuer;
„Nehmet fleissig Bedacht auf die Knezen,
„Schenk't den Knezen arabische Rosse
„Und den Kmeten gewöhnliche Gaule,
„Mit den Popen vertraget euch gütlich,
„Auf damit wir nebenbei bestehen,
„Also wird es hier nicht lange währen.
„Und wozu euch mehr des wüsten Schatzes ?
„Den verbrauchen vermöget ihr nimmer."
Doch es sprechet Fočić Memed-aga :
„Dich, den Alten, hör' ich nicht mein Vater."
Also sprach er, schwang sich auf vom Sitze,
Es folgten ihm die übrigen Dahis,
Und sie lösten die Festungs Geschütze,
Mit Dukaten warben sie das Kriegsheer,
Sie. die Viere, die grossen Dahien,
Aganlija und Kučuk-alija,
Mula-Jusuf, Fočić Memed aga,
In vier Gruppen theilten sie das Kriegsvolk,
Ihrer Viere, gleich der Brüder viere,
Und sie zogen durch die Festungsthore
Mit dem Heere, Blutgericht zu halten,
Hin durch ihre siebenzehn Nahien.
Nun zuerst, vor allen Serbenknezen,
Ist als Opfer ihrer List gefallen :
Palalija, der Kneze in Grozka ;
Auch Stanoja, Knezen aus Zeoka,
Betrogen sie und hieben ihn nieder,
In dem eig'nen, in dem blanken Schlosse.
Sie betrogen den Čarapić Marko,
Betrogen ihn und hieben ihn nieder;
So auch Gagić Janko Buljubascha,
Aas dem Dorfe, dem niedlichen Beloč;
Sodann fiel auch Teophan, der Kneze,
Aus Oraschje, unweit Semendrija;
Ja auch Petar, der Knez aus Resawa,
Auch der Jüngling Mato Buljubascha,
Aus Lipowaz unweit Kragujewaz,
Ist als Opfer ihrer List gefallen;
Zu der Kirche Morawiza drängend,
Machten sie da Hadži-Gjero nieder,
Während Ruwim sie zur Festung schleppten,
Und denselben darin niedermachten.
Memed-aga erschien in Waljewo:
Doch Grbičić war gewärtig dessen,
Und Grbičić flüchtete zur Seite.
Doch es stellt sich Oberknez Aleksa,
Und es stellt sich Birčanin Ilija,
Memed-aga nimmt beide gefangen,
Und er lässt sie an Händen gefesselt
Zu der Brücke Kolubara schleppen ;
Als Oberknez Aleksa nun merkte,
Dass die Türken sie beide hinmachen,
Sprach er da zu Fočić Memed-aga:
„O! du Herr, du Fočić Memed aga !
„Schenk' das Leben mir am Heldenplatze,
„Hier da hast du sechzig Beutel Goldes."
Ihm enviedert Fočić Memed-aga:
„Du Aleksa kannst mir nicht entgehen,
„So mir gäbest hundert Beutel Goldes."
Doch es redet Birčanin Ilija:
„O! du Herr du Fočić Memed aga!
„Schenk' das Leben mir am Heldenplatze,
„Hier hast du auch hundert Beutel Goldes."
Dem enviedert Fočić Memed-aga :
„Sprich nicht thöricht Birčanin Ilija!
„Wer Hesse noch den Gebirgswolf laufen?"
Und zum Henker rief nun Memed-aga,
Jener reisset den Säbel zum Hiebe,
Und enthauptet fiel Ilija nieder.
Da begann nun, auf der Brücke sitzend,
Knez Aleksa dermassen zu reden :
„Jeden Christen möge Gott erschlagen,
„Der bei'm Türken! Treu' und Glauben wähnet !
„Ach. du Jakow, mein wahrhafter Bruder!
„Such' bei'm Türken du nicht Treu' und Glauben,
„Wo sich's zutrifft, schlag' dich mit dem Türken."
Noch war Willens Aleksa zu reden,
Doch der Henker Hess ihn nicht mehr sprechen,
Er riss das Schwert und enthauptet diesen.
Als da zwei der Kneze niederfielen
Mitten auf der Kolubara Brücke :
Knez Aleksa, Birčanin Ilija;
Hadži Ruwim in Mitte zu Belgrad,
Selben Tages und in selber Stunde :
Da verfinstert darob sich die Sonne.
Memed aga eilte nun zum Konak,
Auf damit er irgend wen noch treffe
Von den Serben, den er schlachten könnte.
Doch als diese all' den Jammer sahen,
Entflohen sie allsogleich vom Platze,
Niemand erschien mehr vor Memeg-aga.
Als dies Fočić Memed-aga merkte,
Sah er sogleich, wie schlecht er berathen,
Und er hatte es auch gleich bereuet,
Doch die Reue ist zu spät gekommen,
Nun da rief er seine zwölf Delias,
Und den Uzun seinen Kawedžija :
„Höret ihr denn, o ! ihr meine Falken!
„Schnell besteiget ihr die guten Rosse,
„Und eilet hin zum Topola Dorfe,
„Um den schwarzen Gjorgjije zu tödten:
„Denn so uns nun Gjorgjije entfliehet.
„Möget wissen, gut wird es nicht werden."
Als dies die zwölf Delias vernahmen,
Bestiegen sie gleich die guten Rosse,
Allen voran Uzun Kawedžija,
Und sie zogen zum Topola Dorfe,
Am Samstage, dem Vorabend Sonntags;
Langten dort an bei'm Anbruch des Sonntags,
Vor Morgenroth und dem hellen Tage;
Sie umringten den Herrensitz Gjorgjes,
Vorwärts drängend da von beiden Seiten,
Und sie riefen von allen zwei Seiten :
„Komme heraus, du Petrowić Gjorgje!"
Doch wer könnt' den bösen Drachen täuschen?
Oder selben gar schläfrig antreffen ?
Gjorgje, der Held, ist schon längst gewöhnet,
Vor Morgenroth zeitlich aufzubrechen,
Sich zu waschen und zu Gott zu beten,
Und je ein Glas Rakija zu trinken;
Viel zeitlicher hat ausgeruht Gjorgje,
Und er schritt da in die Erdgeschosse,
Als bei'm Hause er die Türken merkte,
Ging er ihnen nicht zum Gruss entgegen,
Doch es grüsst sie Gjorgjes junge Gattin:
„Gott mit euch da, diese Nacht, ihr Türken,
„Was suchet ihr hier um diese Stunde?
„Vor dem Hause war Gjorgje soeben,
„Hier da war er und er ging von dannen,
„Wo er hinging, gab er mir nicht Kunde."
Und der Gjorgje sehet dies und höret,
Als da Gjorgje die Türken abzählte,
Leert er das Glas und ladet.die Flinte,
Genug nahm er des Pulvers und Bleies,
Und so schritt er hin zu seinem Obor,
Zu den Hirten, deren zwölf ihm dienen;
Als er hinkam, weckte er die Hirten,
Und er sprach da zu den Hirten also:
„Meine Brüder, ihr der Hirten zwölfe !
„Erhebet euch und öftnet den Obor,
„Aus dem Obor treib't heraus die Schweine,
„Diese mögen wo sie wollen ziehen ;
„Doch ihr. Brüder, folget jetzt da meiner,
„Und ladet ihr die zierlichen Flinten ;
„Denn so Gott will, dass zutreffe jenes,
„Was ich heute zu vollführen wähne,
„Glücklich stellen werde ich euch alle,
„Euch verzieren mit Gold und mit Silber,
„Und bekleiden mit Sammt und mit Seide."
Kaum erwartet haben dies die Hirten,
Ans dem Obor trieben sie die Schweine,
Und ladeten die zierlichen Flinten,
Und sie folgten allsogleich dem Gjorgje.
Gjorgje zog nun g'rad zu seinem Schlosse,
Als mit Hirten er die Türken merkte,
Sprach da Gjorgje zu den Hirten also:
„Höret ihr nun, ihr der Hirten zwölfe!
„Jeder ziele je auf einen Türken
„Doch lasset nicht knallen die Gewehre,
„Bis vor allen mein Gewehr nich knallet,
„Uzun-Memed nehme ich aufs Korn,
„Werdet sehen, was aus ihm wird werden."
Also sprach da der Petrowić Gjorgje,
Beugt sich nieder, feuert los die Flinte,
Diese knallet, sie verhallt nicht spurlos;
Wo er zielte hat Gjorgje'getroffen,
Und todt stürzte Uzun von dem Schimmel.
Als da dieses die zwölf Hirten sahen,
Augenblicklich knallten zwölf Gewehre,
Und todt fielen sechs der Türken nieder,
Während sechse auf Rossen entflohen.
Sogleich rief nun Gjorgje durch Topola,
Und er werbet noch grössere Schaaren,
Innter spurweis trieben sie die Türken,
Ubd drängten sie zum Sibniza Dorfe,
Wo die Türken in den Han entflohen,
Weh', wenn sie da sich doch retten könnten!
Gjorgje schloss sie ein mit seinen Schaaren,
Und er rief nun zum Sibniza Dorfe,
Zu ihm eilen alle Sibnizaer;
Hundert Helden kamen da zusammen,
Gleich zündeten die Serben den Weiler,
Und drei Türken gingen auf in Flammen,
Während dreie vor sie hinausliefen.,
Und die Serben streckten die drei nieder.
Allüberall sendet Gjorgje Botschaft,
An sämmtliche sieb'zehn Städtekreise,
An die Kmeten, an die Ortsältesten:
„Jeder tödte seinen Unterbascha ;
„Weib und Kinder berget in Verstecke."
Als der Serben Häuptlinge dies hörten,
Gehorchten sie allsogleich dem Gjorgje :
Sie schwangen sich auf die leichten Füsse,
Umgürteten die zierlichen Waffen,
Jeder tödtet seinen Unterbascha,
Weib und Kinder in Versteck’ sie bergen.
Als die Serben Gjorgje aufgewiegelt
Und mit Türken bereits verfeindete,
Da durchstreifte die Nahien Gjorgje,
Er versenget türkische Wachthäuser,
Er zerstöret türkische Landhäuser.
Und er stürmet die türkischen Städte,
Er brennt nieder alle Tür'censtädte,
Stellt unter's Schwert was männlich und weiblich,
Arg zerkriegt er die Serben und Türken.
Diese meinen, ein Scherz sei die Raja,
Doch Festungen beugen sich der Raja,
Sie spriesst hervor, wie das Gras der Erde,
Drängt die Türken hinter Festungswälle;
Gjorgje eilet von Feste zu Feste,
Und er rufet überall die Bürger:
„Höret ihr denn, ihr türkischen Bürger !
„Den Festungen öffnet ihr die Thore,
„Geb't unter euch heraus die Tirannen,
„So ihr wollet in Ruhe verbleiben,
„Und dem Zaren die Festungen schonen ;
„Detm, wo ihr nicht auslieferen solltet,
„Unter euch da die Türken Tirannen,
„Diese Wälle hat Raja erbauet,
„D'ran gebauet durch neun volle Jahre,
„Sie vermag sie tagsüber zu schleifen,
„Und anbinden den Streit mit dem Zaren ;
„Und so wir uns mit dem Zar zerkriegen,
„Mögen sieben. Könige da kommen,
„Roh' zu stiften, — Fried' wird es nicht geben:
„Wir schlagen uns bis zum letzten Manne."
Da zerflossen die Türken in Thränen,
Und sie sprachen zu dem Gjorgje also :
„O ! Beg Gjorgje, Oberhaupt Serbiens !
„Wir geben euch was Raja begehret,
„Verschonet ihr Festungen des Zaren,
„Und lasset ab vom Streit' mit dem Zaren,
„Hier, da hab't ihr die Türken Tirannen."
Da erhoben sich die Türken Bürger,
Den Festungen öffnen sie die Thore,
Und liefern heraus die Tirannen,
Die Tirannen, türkische Vielfrasse,
Sie preisgebend den serbischen Händen.
O lieber Gott! und du Gottesmutter !
Als der Serben wohlgepflegte Hände
Die Türken da die Tirannen packten,
Und dieselben aus einander jagten,
Längst dem Felde nur halb angekleidet,
Ohne Pelzröck' und ohn' Unterröcke,
Ohne Turbans, in den kleinen Mützen,
Ohne Stiefel und ohne Pantoffel,
Nackt und barfuss' ereilt sie der Topuz :
„Wohlan. Bruder ! wo ist uns're Steuer ?"
Mitten im Feld' zieht den Säbel Gjorgje,
Säbelt nieder die Tirannenköpfe.
Und als Gjorgje niederhieb die Türken,
Sie niederhieb die Türken-Tirannen,
Da bezog nun die Festungen Gjorgje;
So es Türken darinnen gegeben,
Strafwürdige weihet er dem Schwerte ;
Liefert die aus, die dazu beschaffen ;
Und tauft jene, die taufwürdig waren.
Als da Gjorgie Serbien befreite,
Und Serbien mit dem Kreuz' gesegnet,
Und mit seinen Fittigen beschirmet,
Von Widin aus bis zum Flusse Drina,
Vom Amselfeld bis zur Belgrads Feste.
Da sprach Gjorgje zu der Drina also:
„Do Fluss Drina ! du edle Grenzscheide,
„Die Bosnien von Serbien scheidet !
„Gar bald wird auch die Zeit herankommen,
„Wo ich auch dich überschreiten werde,
„Und das schmucke Bosnien besuche!"
|